- Help Center
- Account and profile
- Profile: translator feedback (WWA)
-
ProZ.com general information
-
Account and profile
- Login/Registration
- Profile: general
- Profile: native language
- Profile: referrals
- Profile: fields of expertise
- Profile: languages
- Profile: dynamic content
- Profile: portfolio/sample translations
- Profile: project history
- Profile: services
- Profile: rates
- Profile: social networking
- Profile: identity verification
- Profile: CV/resume
- Profile: credentials
- Profile: contact information
- Profile: bio
- Profile: availability calendar
- Profile: tabs
- Profile: translator feedback (WWA)
- Profile: directory ranking
- Browniz points
- ProZ.com wallet
- Membership: general
- Professional membership
- Business membership
- Business page
- Professional Premium Membership: website
-
Billing and payment
-
Email and notifications
-
Jobs and directories
-
Education
-
Community
- Forums
- Podcasts
- Translation events
- Powwows
- WIWO (What I'm Working On)
- Certified PRO Network
- Translation teams
- Translation contests
- Exchange
- Translator Playground
- ProZ.com community choice awards
- Mentoring program
- ProZ.com moderators
- ProZ.com website localization
- Localization project
- Quick polls
- Justin Chlebus Memorial Scholarship Fund
- ProZ.com local
-
Terminology
-
Tools
-
ProZ*Pay
-
Remote interpreter pool
-
Native speaking conversation
Is there staff and/or moderator oversight?
Translator feedback entries are vetted by site staff members before they become visible, not with the goal of ensuring their accuracy, but merely to confirm that the feature is being used for the intended purposes. Staff members are also be available, via the support system, to review and investigate questionable entries and possible abuse upon request.
Moderators are not involved in administering the translator feedback system.